• <menu id="umseq"></menu>
  • 首頁 信用證 貿易術語 | 合同 貨運貨代 外貿單證 | 利用外資 涉外工程 | 法律法規 外貿律師
    反詐騙 風險防范 案例文章 | 融資 海事海商 知識產權 | 境外投資 WTO | 訴訟仲裁 法律咨詢
    站內搜索
    熱詞:詐騙罪 信用證 UCP600 貿易術語 DDU FCA DDP 反詐騙 國際貿易 國際貿易術語 電子提單 石家莊化工騙子 WTO 風險防范 FOB 匯付 托付 反補貼
     您現在的位置: 國際貿易法律網 >> 法律法規 >> 第一部分 對外貿易 >> 正文
    《聯合國國際貨物買賣合同公約》中英文對照
    信息來源:國際貿易法律網 發布時間:2012-7-16 11:33:17 閱讀次數:次 我要評論
    分享到:

     

    Article 51

    (1)If the seller delivers only a part of the goods or if only a part of the goods delivered is in conformity with the contract, articles 46 to 50 apply in respect of the part which is missing or which does not conform.

     如果賣方只交付一部分貨物,或者交付的貨物中只有一部分符合合同規定,第四十六條至第五十條的規定適用于缺漏部分及不符合同規定部分的貨物

    (2)The buyer may declare the contract avoided in its entirety only if the failure to make delivery completely or in

    conformity with the contract amounts to a fundamental breach of the contract.

     買方只有在完全不交付貨物或不按照合同規定交付貨物等于根本違反合同時,才可以宣告整個合同無效

     

    Article 52

    (1)If the seller delivers the goods before the date fixed, the buyer may take delivery or refuse to take delivery.

     如果賣方在規定的日期前交付貨物,買方可以收取貨物,也可以拒絕收取貨物

    (2)If the seller delivers a quantity of goods greater than that provided for in the contract, the buyer may take delivery or refuse to take delivery of the excess quantity. If the buyer takes delivery of all or part of the excess quantity, he must pay for it at the contract rate.

     如果賣方交付的貨物數量大于合同規定的數量,買方可以收取也可以拒絕收取多交部分的貨物。如果買方收取多交部分貨物的全部或一部分,他必須按合同價格付款

     

    Chapter III OBLIGATIONS OF THE BUYER

         買方的義務


    Article 53

    The buyer must pay the price for the goods and take delivery of them as required by the contract and this Convention

    買方必須按照合同和本公約規定支付貨物價款和收取貨物

     

    Section I. Payment of the price

    第一節 支付價款    

     

    Article 54

    The buyer's obligation to pay the price includes taking such steps and complying with such formalities as may be required under the contract or any laws and regulations to enable payment to be made.

    買方支付價款的義務包括根據合同或任何有關法律和規章規定的步驟和手續,以便支付價款

     

    Article 55

    Where a contract has been validly concluded but does not expressly or implicitly fix or make provision for determining the price, the parties are considered, in the absence of any indication to the contrary, to have impliedly made reference to the price generally charged at the time of the conclusion of the contract for such goods sold under comparable circumstances in the trade concerned.

    如果合同已有效的訂立,但沒有明示或暗示地規定價格或規定如何確定價格,在沒有任何相反表示的情況下,雙方當事人應視為已默示地引用訂立合同時此種貨物在有關貿易的類似情況下銷售的通常價格

     

    Article 56

    If the price is fixed according to the weight of the goods, in case of doubt it is to be determined by the net weight.

    如果價格是按貨物的重量規定的,如有疑問,應按凈重確定

     

    Article 57

    (1)If the buyer is not bound to pay the price at any other particular place, he must pay it to the seller:

     如果買方沒有義務在任何其它特定地點支付價款,他必須在以下地點向賣方支付價款

    (a)at the seller's place of business; or

     賣方的營業地;或者

    (b)if the payment is to be made against the handing over of the goods or of documents, at the place where the handing over takes place.

     如憑移交貨物或單據支付價款,則為移交貨物或單據的地點。


    (2)The seller must bear any increases in the expenses incidental to payment which is caused by a change in his place of business subsequent to the conclusion of the contract.

     賣方必須承擔因其營業地在訂立合同后發生變動而增加的支付方面的有關費用

     

    Article 58

    (1)If the buyer is not bound to pay the price at any other specific time, he must pay it when the seller places either the goods or documents controlling their disposition at the buyer's disposal in accordance with the contract and this Convention. The seller may make such payment a condition for handing over the goods or documents.

     如果買方沒有義務在任何其它特定時間內支付價款,他必須于賣方按照合同和本公約規定將貨物或控制貨物處置權的單據交給買方處置時支付價款。賣方可以支付價款作為移交貨物或單據的條件

    (2)If the contract involves carriage of the goods, the seller may dispatch the goods on terms whereby the goods, or documents controlling their disposition, will not be handed over to the buyer except against payment of the price.

     如果合同涉及到貨物的運輸,賣方可以在支付價款后方可把貨物或控制貨物處置權的單據移交給買方作為發運貨物的條件

    (3)The buyer is not bound to pay the price until he has had an opportunity to examine the goods, unless the procedures for delivery or payment agreed upon by the parties are inconsistent with his having such an opportunity.

     買方在未有機會檢驗貨物前,無義務支付價款,除非這種機會與雙方當事人議定的交貨或支付程序相抵觸

     

    Article 59

    The buyer must pay the price on the date fixed by or determinable from the contract and this Convention without the need for any request or compliance with any formality on the part of the seller.

    買方必須按合同和本公約規定的日期或從合同和本公約可以確定的日期支付價款,而無需賣方提出任何要求或辦理任何手續

     

    Section II. Taking delivery

    第二節 收取貨物


    Article 60

    The buyer's obligation to take delivery consists:

    買方收取貨物的義務如下

    (a)in doing all the acts which could reasonably be expected of him in order to enable the seller to make delivery; and

     采取一切理應采取的行動,以期賣方能交付貨物

    (b)in taking over the goods.

     和接收貨物

     

    Section III. Remedies for breach of contract by the buyer

    第三節 買方違反合同的補救辦法


    Article 61

    (1)If the buyer fails to perform any of his obligations under the contract or this Convention, the seller may:

     如果買方不履行他在合同和本公約中的任何義務,賣方可以

    (a)exercise the rights provided in articles 62 to 65;

     行使第六十二條至第六十五條所規定的權利

    (b)claim damages as provided in articles 74 to 77.

     按照第七十四至第七十七條的規定,要求損害賠償

    (2)The seller is not deprived of any right he may have to claim damages by exercising his right to other remedies.

     賣方可能享有的要求損害賠償的任何權利,不因他行使采取其它補救辦法的權利而喪失

    (3)No period of grace may be granted to the buyer by a court or arbitral tribunal when the seller resorts to a remedy for breach of contract.

     如果賣方對違反合同采取某種補救辦法,法院或仲裁庭不得給予買方寬限期

     

    Article 62

    The seller may require the buyer to pay the price, take delivery or perform his other obligations, unless the seller has resorted to a remedy which is inconsistent with this requirement.

    賣方可以要求買方支付價款、收取貨物或履行他的其它義務,除非賣方已采取與此一要求相低觸的某種補救辦法

     

    Article 63

    (1)The seller may fix an additional period of time of reasonable length for performance by the buyer of his obligations.

     賣方可以規定一段合理時限的額外時間,讓買方履行義務

    (2)Unless the seller has received notice from the buyer that he will not perform within the period so fixed, the seller may not, during that period, resort to any remedy for breach of contract. However, the seller is not deprived thereby of any right he may have to claim damages for delay in performance.

     除非賣方收到買方的通知,聲稱他將不在所規定的時間內履行義務,賣方不得在這段時間內對違反合同采取任何補救辦法。但是,賣方并不因此喪失他對遲延履行義務可能享有的要求損害賠償的任何權利

     

    Article 64

    (1)The seller may declare the contract avoided:

     賣方在以下情況下可以宣告合同無效

    (a)if the failure by the buyer to perform any of his obligations under the contract or this Convention amounts to a fundamental breach of contract; or

     買方不履行其在合同或本公約中的任何義務,等于根本違反合同;或

    (b)if the buyer does not, within the additional period of time fixed by the seller in accordance with paragraph (1) of article 63, perform his obligation to pay the price or take delivery of the goods, or if he declares that he will not do so within the period so fixed.

     但是,如果買方已支付價款,賣方就喪失宣告合同無效的權利,除非


    (2)However, in cases where the buyer has paid the price, the seller loses the right to declare the contract avoided unless he does so:

     但是,如果買方已支付價款,賣方就喪失宣告合同無效的權利,除非

    (a)in respect of late performance by the buyer, before the seller has become aware that performance has been rendered; or

     對于買方遲延履行義務,他在知道買方履行義務前這樣做;或者


    (b)in respect of any breach other than late performance by the buyer, within a reasonable time:

     對于買方遲延履行義務以外的任何違反合同事情

    (i)after the seller knew or ought to have known of the breach; or

     他在已知道或理應知道這種違反合同后一段合理時間內這樣做;或

    (ii)after the expiration of any additional period of time fixed by the seller in accordance with paragraph (1) of article 63, or after the buyer has declared that he will not perform his obligations within such an additional period.

     他在賣方按照第六十三條第(1)款規定的任何額外時間滿期后或在買方聲明他將不在這一額外時間內履行義務后一段合理時間內這樣做

    上一頁  [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] 下一頁

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章: 沒有了
  • 網友評論:
    數據載入中,請稍后……
    本欄目熱點圖片
    返回首頁 回到頂部
    本站推薦
    排行榜
    站外搜索
    關于我們 | 聯系我們 | 在線投稿 | 使用幫助 | 網站地圖 | 設為首頁 | 加入收藏

    本站所載文章僅供參考,Copyright 2012-2018. ALL RIGHTS RESERVED 國際貿易法律網 版權所有
    法律咨詢電話:13315171023 QQ:1215545143
    郵箱:jiaqingkun@126.com 技術支持:眾旺互聯 
    午夜剧场鲁丝片,女人被狂躁的视网站免费,国产午夜福利在线观看视频直播
  • <menu id="umseq"></menu>